Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假半。
Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假半。
La meta 10, de reducir a la mitad el porcentaje de personas que carecen de acceso al agua potable, no era menos importante.
然而,目标10——使得不到水和卫生服务少一半——也同样重要。
En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.
我们能够在今后10年将全球贫穷口半,并遏止已知主要疾病蔓延。
En el último decenio se redujo a la mitad la tasa de mortalidad materno-infantil, y las tasas de vacunación infantil casi se duplicaron.
十年来,婴儿和产妇死亡率已经少了一半,而儿童免疫率几乎翻了一番。
Los Estados Unidos han reducido el papel de las armas nucleares en su estrategia de disuasión y están reduciendo prácticamente a la mitad su arsenal nuclear.
美国已经降低了核武器在威慑战略中作用,并且正在将其核储备削近一半。
Además, con el cierre de las fábricas, el precio de los anacardos sin elaborar se hundió, lo que casi redujo a la mitad los ingresos de los agricultores6.
此外,随着工厂纷纷关闭,未加工果价格下跌,使农民收入几乎半。
Se redujo a la mitad el número de divisiones y de Directores Principales, de seis a tres, y también se disminuyó la plantilla para ajustarse al nuevo volumen presupuestario.
司级单位及各司司长职位削了一半,从六个少至三个,并少了工作员以便与新预算额相适应。
Si la dote se determina en un contrato válido y se produce el divorcio antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah (reclusión con un hombre que no sea un pariente cercano), la dote vitalicia de viudez se reducirá a la mitad.
在有效婚约规定了彩礼情况下,如果在结婚和合法同居(与非近亲男子隔离)前就离婚,彩礼将半。
Artículo 94 - La pena de privación de libertad que cumple el autor o el cómplice de un acto terrorista se reduce a la mitad si, habiendo advertido a las autoridades administrativas o judiciales, permitió interrumpir las actividades delictivas o evitar que provocaran la muerte o lesión permanente de una persona, e identificar, llegado el caso, a los otros culpables.
第94条,施行恐怖主义行为其共犯如果通过向行政司法当局报警,从而可能终止犯罪活动防止犯罪行为造成死亡永久伤害,指认其他罪犯(如果有),对其判处徒刑可少一半。
En relación con el objetivo 1 de los objetivos de desarrollo del Milenio “La erradicación de la pobreza extrema y el hambre: reducir a la mitad el porcentaje de personas cuyos ingresos sean inferiores a un dólar por día y reducir a la mitad el porcentaje de personas que padezcan hambre”, el Foro desea destacar en particular algunas de las recomendaciones más pertinentes de sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero.
关于千年发展目标1:“消除赤贫和饥饿:使每日生活费低于一美元口比例和挨饿口比例降低一半”,论坛谨特别提请注意在其头三届会议所提出相关建议。
En general, la participación femenina en la población atendida por las instituciones públicas se ha incrementado (en el caso del INTA, para 2002, la participación en servicios de asistencia técnica se había incrementado en 14 puntos porcentuales en comparación con 1995, llegando casi a un 30%; y en el caso del IDR la participación en servicios de capacitación entre 1999 y 2002 se mantuvo por encima del 30%, aunque en sus servicios de asistencia técnica se redujo a la mitad en el mismo período, ubicándose en poco más de un 13%).
接受国家机构培训和帮助妇女总体上来说正逐年增加。 以国家农牧业科技协会为例,截至2002年,接受技术培训学员中妇女比例比1995年时增加了14个百分点,达到近30%;另一个例子是农村发展协会,参加这家机构培训项目妇女在1999至2002年间一直保持在学员30%以上,尽管同一时期参加其技术支持项目女性少了一半,降至13%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。